Translation of "riesci sempre" in English


How to use "riesci sempre" in sentences:

Ma riesci sempre a farmi ridere.
You could always make me laugh.
Tu riesci sempre a dire la cosa giusta.
How do you always say the perfect thing?
"Se I'hai fatto una volta, riesci sempre a rifarlo".
"If you had it once, you can always get it back."
Non importa dove tu sia, riesci sempre a integrarti.
No matter where you are, you always fit in.
Riesci sempre a rendere tutto disgustoso!
I'd be careful if I was you. - Why?
(Antonio) Ma riesci sempre a capire quello che dice?
You can understand what he says? 'Cause I can't fuckin' understand him.
Riesci sempre ad abbassare il livello delle nostre conversazioni.
You have the ability to ruin every serious discussion we have.
Riesci sempre a capire se ti dico stronzate.
You could always see right through my bull.
Riesci sempre a vedere cosa c'era scritto sotto.
You always see what was on it before.
La domanda e' questa: riesci sempre a tenerla sotto controllo?
My question is, do you always have that under control?
Tu riesci sempre a trovare il granello di zucchero nascosto in me, che non sono altro che una grossa saliera.
You always find the one grain of sugar in the salt shaker that is I.
Ogni volta che ho una grande opportunita' riesci sempre a rovinare tutto.
You always get in my way when there's a big opportunity!
Piccolo, una delle tue qualita' piu' straordinarie e' che quando vuoi davvero qualcosa, riesci sempre a ottenerla.
Chief of Surgery? Baby, one of the most amazing things about you is that when you want something badly enough, you always make it happen.
Riesci sempre a far avverare l'impossibile.
You are forever conjuring the impossible.
Ragazza mia... riesci sempre a sorprendermi.
Lady... you never stop surprising me.
Ce la farai, ci riesci sempre.
Oh, you'll pull through. You always do.
Te ne devo dare atto, Bones, riesci sempre a sorprendermi.
I got to hand it to you, Bones, you always find a way to amaze me.
Tu riesci sempre a trovare l'equilibrio perfetto tra brevita' e sagacia che ben riassume queste situazioni.
You usually have the perfect blend of brevity and wit that sums up situations like this.
Sai cosa amo particolarmente di te, Ray? Che riesci sempre a trovare un lato positivo.
You know what I love about you, Ray, is, you always manage to find the bright side.
Tu riesci sempre a riaccettarmi, ma i ragazzi no.
You always make room for me to crawl back in, but not the kids.
Dici che riesci sempre a trovarla.
You say you always find her.
Riesci sempre a centrare il buco del gabinetto.
You have pretty good toilet aim.
Ok. Ok, Barney, come riesci sempre a fare quel trucco dove fai comparire le colombe?
Okay, Barney, how are you always able to do that magic trick where you make doves appear?
Riesci sempre ad essere cosi' melodrammatico, Roman.
You are nothing if not a drama queen, Roman.
Wow, Hamilton, riesci sempre a trovare il modo per rovinare tutto.
Wow, Hamilton. You just keep finding new ways to suck.
E tu invece ci riesci sempre.
And you never seem to have this problem.
Com'è che tu riesci sempre a dire la cosa giusta, fare la cosa giusta, essere la cosa giusta?
How is it that you always manage to say the right thing... Do the right thing, be the right thing?
Cazzo, riesci sempre a farti placcare alla linea della one-yard.
You're like the fucking king of getting tackled at the one-yard line.
Oh, riesci sempre a farmi ridere!
Oh, you could always make me laugh.
Riesci sempre a sentire l'odore di un buon accordo molto prima degli altri.
You always could catch the scent of a good deal long before anybody else.
Ti amo, perche' riesci sempre a vedere il lato positivo.
mm. I love you for always being able to see the positive.
Riesci sempre a trovare il lato positivo.
You always find the silver lining.
Riesci sempre a farmi sentire meglio.
You always make me feel better.
Zigong, tu riesci sempre a trovare una via!
Zigong, you always find a way!
Riesci sempre a dire la cosa sbagliata nel modo giusto.
Aw. You always say just the wrong thing in just the right way.
Riesci sempre a guadagnarti un trattamento preferenziale, non e' vero?
You're teacher's pet in every decade, aren't ya?
Ma del fatto che tu riesci sempre a mandare tutto all'aria
It's about you constantly screwing things up for yourself.
E' come se foste uniti da un laccio invisibile, e per quanto tu sia lontano... riesci sempre a sentire l'altra persona.
It's like you're attached by this invisible tether, and no matter how far away you are... you can always feel them.
Riesci sempre a capire quando qualcuno sta mentendo, vero?
You can always tell when somebody's lying, right?
Riesci sempre a farla franca, vero?
You always get your way, don't you?
Ecco perche' sei una buona insegnante, riesci sempre a fare degli esempi pratici.
That's why you're such a good teacher-- always bringing it back to a practical application. Think she's ready?
Sai, per uno con un cervello da paura, riesci sempre a scordare le cose importanti.
You know, for someone with a freak brain, you manage to forget everything important.
Fai il tuo balletto, batti i poligrafi, riesci sempre ad azzeccare il colpevole dopo aver sbagliato le prime quattro o cinque volte.
You do your little dance, you beat polygraph machines. You always manage to guess the right culprit after missing the first four or five times.
Riesci sempre ad uscirtene con una scusa per giustificare le tue bugie.
You can always come up with an excuse to justify lying.
Riesci sempre a farmi ridere, anche in un giorno come questo.
You still make me laugh, even on a day like today.
Tu riesci sempre a fare sesso con uomini magnifici e quando finalmente incontro qualcuno bellissimo e meraviglioso, e divento pazzo di lui, tu non riesci a concepirlo!
You get to have sex with all of these really gorgeous man all the time. And then now I finally meet somebody that's beautiful and amazing. and I'm crazy about him.
0.60834002494812s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?